クリスマスピート

こんにちは!

いよいよクリスマスシーズン。2017年も終わりです。

マジュロでクリスマスと言えばピートダンス!

チームを作り子供から大人までみんなで楽しく踊ります。

今年は私たちもMix チーム、アバカジ イン マーシャルジャパンを結成。いろいろなところで披露する予定です。

この前はK&Kで踊ってきました。

みんな楽しくできてえんまんでした!

すえ

 

Iokwe aolep!

Tore in kiio, ej season in Christmas. Enaaj jemlok ilo 2017 mottan jidik.

Ilo iien Christmas , Kojean aolep ri-Majol ej piit!

Jej komman aer moke jepta jan ajri nan rutto im piit bwe jen monono.

Jaar kommane juon jepta ippan ri-Majol naetan ` Abkoj in Majol-Japan’ Jenaaj jepta ilo mon jar kan ilo raan in Christmas.

Jaar jepta ilo K&K ilo raan in Taije eo.

Elukkun kar jijjet bwe jaar monono ippan doon.

Kommool tata.

Yosuke Suematsu

ココナッツ

こんにちは。

今日は少しココナッツについて。

マーシャルにココナッツはかかせません。

最近知ったココナッツ用語を載せたいと思います。まずは”utak”

この部分の、これからココナッツが成る部分を言うそうです。

次に”kolanni”です。

ココナッツのできたての部分のことをいうようです。

最後に”ublep mejoub”です。

これは若くてまだ固いココナッツのことを言うそうです。

マーシャルにとってとても大切なものなので、言葉もいっぱいあっておもしろいですね。

すえ

Iokwe kom.

Ij konnaan kon ni kiio.

Ni ej juon iaan lukkun men in aikuj ilo Majol in.

Ij kwalok naan in ni me ij kab jela kiio.

Mokotata, “utak”

Utak melele in men eo me ejjanin rub im walok ni.

Kein karuo,”kolanni”

Kolanni melele in men eo me ejino walok ni jidikdik.

Kein kajilu,”ublep mejoub”

Ublep mejoub melele in ni rot eo me ejjanin emmad.

Elukkun kaitoktok limo ippa bwe ebool naan me mottan ni.

Kommool tata.

Yosuke Suematsu

 

Rita to Airport 散歩

やっこえ!

先日リタの端から空港まで散歩をしました。

リタ地区やライロック地区はあまり歩く機会のない場所なのでとても新鮮でした。

橋↓

橋の下↓

ライロック↓

ライロック↓

空港↓

天気も散歩にはちょうどよい曇り空。雨も降らなかったしエンマンでした。

マジュロに5年以上いますが、まだまだ奥が深いですね。

すえ

Iokwe aolep.

Kom ear jampo jan maan Rita nan Airport ilo kar raan ko lok.

Elukkun kar limo ippa bwe ijjab kijon etetal ilo bukwon in Rita im Rairok im jake.

Emman lan bwe ejjab det, ekkododo wot ak ekar jab wot.

5 iio ao pad wot ilo Majuro ak ijjanin lukkun jela kajien Majuro. Lukkun mwilal.

Kommool tata.

Yosuke Suematsu

Maloelap Atoll マロエラップ環礁

こんにちは

先日Maloelap Atoll に行ってきました。

今回初めてMaloelap に行き、Tarawa というところに泊まりました。

戦時中の建物や大砲などいろいろなものが残っています。

その当時の言葉も数多く残ります。ニーカイ、ミハリ、キーカンジュー。

生活スタイルもMajuro とは大きく違います。

食べ物も魚やココナッツ、パンの実などのマーシャルフードがたくさんです。

なかなか行く機会はないかもしれませんが、機会があればぜひ足を運んでいただきたいと思います。

すえ

Iokwe aolep.

Iaar jambo nan aelon eo an Maloelap.

Ij kab jambo nan aelon eo an Maloelap im iaar kiki ilo Tarawa.

Elukkun lon em rot ko me ri-Japan ro raar kommam ilo kar iien pata eo kein karuo im bar kein tarinae ko ikkijen bakke im bu kan.

Ri-Maloelap ro rej kabde kojerbal wot naan in Japan ikkijen niikai , mihari , kikanju.

Kab mour eo an ri-outer elap an oktak jan mour eo an ri-Majuro.

Rekijon mona mona in Majel wot , ek , ni , ma im bar mona ko jet.

Ejjab lukkun pidodo am jambo nan aelon ko likin ak ne ewor am iien , ikonaan bwe kwon jambo nan ie.

Kom kanuuj in emmool.

Yosuke Suematsu

 

カルガル(Karkar)

こんにちは。

今回は1つココナッツ用語を紹介します。

マーシャルにはココナッツがたくさんあります。そしてそのココナッツは余すところなくマーシャル人の生活に使われています。

ココナッツの中でもWaini(ワイニー)、コプラと呼ばれる時期があります。この時期の固形胚乳はココナッツオイルやマーシャルフードとして広く使われています。

その固形胚乳を取り出す作業をKarkar(カルガル)といいます。

実際の作業はこんな感じです。慣れた手つきできれいに固形胚乳の部分をとりだします。

こうやってマーシャル人は、ココナッツを余すところなく使っていくのですね。

すえ

Iokwe.

Ij kwalok juon iaan naan in ni. Etan naan in karkar.

Elukkun lon ni ilo Majel in. Ri-Majel ro rej kojerbal aolepen ni ko nan mour ko aer ikijeen kein mona im kein jerbal im men ko jet.

Elon iien eo me rej ba ‘Waini’. Rej kojerbal nan pineep im mona in Majel.

Naan in ‘karkar’ melele in kadiwoj lok waini jan lat ainwot pija eo me itulon.

Armej ro reminene in karkar. Elukkun mokaj aer karkar.

Ij lomnak bwe mour eo an ri-Majer ro ej itok jan ni.

MJCC

Yosuke Suematsu