Nuclear Victims Remembrance Day 2017

こんにちは

みなさんは知っているでしょうか?

1954年3月1日に1つの大きな水爆ブラボーがビキニ環礁で実験されたことを。

今年でブラボー実験から63年目を迎えました。マーシャルではこの日、追悼式典が行われました。若い世代の人が忘れないように。

日本からもこの式典に参加した方がたくさんいらっしゃいました。

今回ロンゲラップ環礁で実際に住んでいたレメヨさんとお話しをする機会がありました。

今年で77歳になると言っていましたがとても元気で貴重なお話をさせていただきました。

私たち若い世代は過去の歴史を未来に語りつないでいかないといけないと強く感じました。

すえ

Iokwe aolep.

Kom jela ke kon juon history in Majol jemaan?

Raar kawotlok im kommalmel juon baam kileplep naetan “Bravo” ilo aelon in Bikini ilo kar March 1 raan , 1954.

Emoj an moot lok 63 iio kiio, ekar wor juon program nan armej in Majol ilo 3/1 eo bwe jodikdik ro kab ajri ro ren jab meloklok kon history in.

Elon ri- Japan ro raar kobalok ilo iien program in ippan armej in Majol ro kab aelon ko jet ipelak in lal ko im raar konaan kobatok ilo iien in elap an aurok ikijenen Nuclear Victim Remembrance Day eo im iien eo ri Amerika ro raar kommane kommalmel in baam eo nan jet iaan aelon ko ilo Majol in.

Ekar wor juon iien eo me ikar konnaan ippan juon kora in Rongelap etan in Lemyo.

Ekar lukkun bun boro bwe elukkun lap an aurok ippa ilo kar iien eo me kom ekar bwebwenato ippan lellap in.

Kojwoj ilo epepen in ekaal ej aikuj in bar ba lok nan armej ro me rej lale ilju im jeklaj eo ad kab an aelon in Majol.

Kommool tata.

Yosuke Suematsu

 

MV Majuro, MV Kwajalein

こんにちは。

今回は3年ほど前に日本から供与されました、船2隻を紹介します。

MV Majuro , MV Kwajaleinです。

MV Majuroは船前方が開くランディングクラフトの船です。

MV Kwajaleinは人を運ぶ客船になります。

どちらもマーシャルの離島を行ったり来たりとマーシャル人の重要な足になっています。

今後も長いこと使われるといいですね。

すえ

Iokwe in raelep aolep.

Ij kwalok kin 2 tima me raar itok jan Japan ikijeen men in jipan Majel in ilo 3 iio remootlok.

Etaer in MV Majuro im Mv Kwajalein.

MV Majuro ej ainwot juon kain tima me Landing craft.

Ekijon bokto-boktak mweiuk ko.

MV Kwajalein ej ainwot juon kain tima me waan pajjenja.

Elap tokjan tima ko 2 bwe bwijin ri-Majel rej kojerbal.

Ij kajotdikdik bwe eto an tima ko jerbal nan aolep armej in Majel.

Kommool tata.

Yosuke

Bukwon in Ajeltake (アジャルタケ地区)

こんにちは。

今回はアジャルタケ地区を少し紹介します。

アジャルタケ地区は空港の西側に位置します。

首都マジュロの中でも自然が多く残り、町の雰囲気とは少し違います。

バナナやココナッツ、ジャカロを採っているところもあります。

img_2772

img_2769

img_2773

道路の両側には家やスモールストアが並びます。

img_2776

海もきれいで、ぜひ一度散歩してみたいところですね。

img_2775

すえ

Iokwe in raelep.

Tore in kio, ikonan kwalok bukwon in Ajeltake.

Bukwon in Ajeltake epad turelik in airport.

Elaptata ebool kain leen wojke im ut im men in eddek ko jet. Eoktak jidik mejatoto jan town kein.

Ebool pinana im ni im komman jakaro ilo jet iaan moko.

Ej bar jutak em im mon wia ko me elap kotaer torerein ial en.

Elukkun bar aiboojoj lojet. Ne ewor iien , jouj im jambo juon katton.

Yosuke

 

 

Honda 電気自動車

こんにちは。

今回は、マーシャル諸島で走る電気自動車について紹介します。

マーシャル諸島は太陽の日差しがとても強いです。

乾季や雨季はありますが、比較的晴れた日が多いです。

現在3台、その太陽から発電した電気を使いながら走っている車があります。

この車が普及する日がくればエンマンですね。

s-_dsc8741

すえ

Iokwe in raelep aolep.

Tore in ij bwebwenato ikijeen wa eo waan jarom ilo Majel in.

Elukkun lap an det ilo Majel in.

Elon iien mare im iien wot, ak ekutkut an walok det.

Ekwe kio elon 3 waan jarom me kojerbal solar power ko ilo Majel in.

Ne ennaj lukkun poplar wa ko waan jarom me ettor kon solar power ko, elukkun naj jijjet.

Yosuke

Wotje 旅行 続

こんにちは

以前にWotje環礁に行ったときのことをブログに書きましたが、それが朝日新聞の記事に乗りました。

wotje-%e6%9c%9d%e6%97%a5%e6%96%b0%e8%81%9e2

マーシャルは戦前から日本と深いつながりがあります。

今でも数多くの戦跡が残り、戦争の悲惨さがうかがえます。

一人でも多くの人がマーシャルのことを知ってくれるといいですね。

すえ

Iokwe aolep.

Ekar walok tureep in Wotje eo an allon ko lok ilo nuuj pepa eo an Japan.

Japan im Majel ewor aerro bujen jemjera jan jemaan.

Ej kabde wor em in Japan im em in jarom im em ko jet ikijeen kein pata im tarinae. Elukkun kaburomojmoj.

Ikonaan bwe ri-Japan ro ren jelalok kajien Majel in.

Yosuke