Students exchange program 2017

こんにちは

今年もマーシャル、日本の生徒が交流するプログラムが行われました。

毎年この時期に開催されるこの事業ですがとても素晴らしいですね。

自分の教え子も何人か日本に行っており、とても喜んでいました。

お互いがお互いの言葉、文化、食事、いろんなことを発見できるといいですね。

すえ

Iokwe aolep.

Ebar wor juon program naetan “Students exchage program” ilo iio in 2017.

Elukkun emman program in bwe ej walok aolep iio otamjej.

Jet ri-jikuul ro kar neju remonono bwe raar kalok nan Japan im komonono ippan ri-jikuul in Japan ro.

Ikonaan bwe ren jela kajin ko aer , manit ko aer , mona ko aer ikijeen men in oktak ko jan ijo jikier.

Yosuke Suematsu

Bikini~Rongelap

ヤッコエ。

今回はアメリカの水爆実験で被害を被ったビキニ環礁、ロンゲラップ環礁を少し紹介します。

アメリカは1954年3月1日に、ブラボーという水爆をビキニ環礁に落としました。

その影響は現在まで残っており、島に帰りたくても帰れない人たちがいます。

日本でも現在故郷に帰りたくても帰れない人がいます。

ロンゲラップ環礁の当時を知る方の言葉を実際に聞き、深く考えさせられました。

歴史が繰り返されないために、私たちは何ができるのでしょうか?

すえ

Iokwe aolep.

Ij tin konnaan kin aelon eo an Bikini kab aelon eo an Rongelap ilo iien in.

Armej in Amedika ro raar kawotlok juon bomb kileplep naetan “Bravo” ioon aelon eo an Bikini ilo March 1 raan ilo 1954.

Raar komman poison ie im ekar to an poison pad wot ilo aelon ko 2 nae etaer Bikini im Rongelap.

Jet armej rekonaan rool nan ijo jikier ak rejjab maron bwe elon poison ie.

Kab jet armej in Japan rej bar juon wot ilo situation in bwe ekar lukkun makutkut lal im ekar komman bwe en jorrean nuclear power plant eo.

Rekonaan rool nan lamoren ko aer ak rejjab bar maron.

Iaar konnaan ippan jet armej in Rongelap ro me raar pad wot ilo aelon in Rongelap ilo iien eo ekar wotlok nuclear bomb eo. Melele ko aer raar lukkun eddo im mwilal nan ad kolmenlokjen kake. Jej aikuj in kolmenlokjan kake bwe naan ko ak melele kein an armej ro ren lukkun aorok ippad.

Ta jemaron kommane bwe en jab bar walok wawein in? Jej aikuj in lukun  lomnak kake men in.

Yosuke Suematsu

 

マジュロの夕日

こんにちは。

最近マジュロは雨がよく振ります。

水が少なくなってきていたので恵みの雨ですね。

雨が上がった後の夕日がとてもきれいです。

マジュロを訪れた際はきれいな夕日を眺めるのもいいですね。

すえ

Iokwe aolep.

Elap an wot raan kein ilo Majuro in.

Emman an lap an wot bwe edik koppan ilo baantuun kan ilo moko mweer.

Alikin kar an lap an wot, elukkun aiboojoj al in tulok.

Ne kwonaaj jambo ilo Majel, jouj im alwoj al in tulok.

Kommool tata.

Yosuke Suematsu

 

Kyowa Line (コンテナ船)

こんにちわ。

今日はコンテナ船を紹介します。

マーシャル諸島は自国の産業があまりなく、輸入品がとても多いです。

その商品を運ぶ船、コンテナ船です。

このKyowa LineはMJCCの商品もよく乗っています。

マジュロにはたくさんの船があります。

コンテナ船、漁船、などなど。

ぜひマジュロの海をぼーっと眺めてみてはどうでしょう?

すえ

 

Iokwe.

Ij kwalok wa eo waan container rainin.

Elon bwijin kain men in jakan anin.

Rej itok kon waan conteiner eo.

Mweiuk ko an MJCC repad ioon waan container naetan ‘Kyowa Line’

Elon bwijin kain tima ikijeen waan eonod waan container kab bar tima ko jet ilo iai in Majuro.

Ne ewor am iien ,  Kwon jouj im alwoj iar in Majuro bwe kwonaaj loe bwijin kain tima.

Kommool tata.

Yosuke

 

Majuroの休日

やっこえ!

今回はマジュロでの休日の過ごし方を提案します。

マジュロはマーシャル諸島の中心ですが、少し町を離れるとまだまだマーシャルの風景が残っています。

キッチンも外にあります。海を見ながら食器洗い。いいですねー。

昼は魚釣り、夕食の食材探しです。

リーフフィッシュ、ハタなどたくさん釣れました。

今夜のおかずゲットです!

こんな休日の過ごし方も、マジュロに来た際はぜひ試してはどうでしょう?

すえ

Iokwe in jibbon.

Ij kwalok juon waween eo me elman ami jolok juon weeken ilo Majuro in.

Majuro ej capital city eo an Majel ak ne kojean ej etal nan inaka, ej pad wot wot mour in Majel im aiboojoj eo an Majel.

Epad wot naboj kitchen eo. Jej alwoj iar in Majuro kab kwalkol konno. Ejjelok in jejjet.

 

Ekwe alikin raelep, kojean eiton eonod bwe jej kappok mona in jota.

 

Komean ear kojek bwijin ek in pedped ikijeen mona in jota!!

Ne kom enaaj jambo tok ilo Majuro in , jouj im kajjon kotopare mour in Majel.

Kommool tata.

Yosuke